这么一想,其实也——
我正想着,就听斯蒂芬妮接着说到:“瓦莱丽如果滑倒可能会掉进马桶,说不定会被卡住,换个儿童马桶就不会被卡住了。”
“?”
这是诽谤!
哪有浣熊会被马桶卡住?
我看向布鲁斯,黑黢黢的眼睛里毫无波澜,“唧!”
就是她们!
16。
布鲁斯跟随指引走到卫生间门口,看到背对着他、围在马桶前的孩子们,他已经大致猜到发生了什么。
他几乎想要无奈叹气了。
卡珊德拉率先发现了布鲁斯的靠近,而后是斯蒂芬妮和提姆也转过身。
“噢,布鲁斯,早上好啊!”斯蒂芬妮语气轻快地问好。
“…你们不要当着瓦莱丽的面做这种事。”
布鲁斯轻轻吐出一口气,安抚似地揉了揉我的毛脑袋,“给瓦莱丽保留一些尊严吧,你们吓到她了。”
没错!
我赞同地点头。
这一举动顿时又引起三人的一阵大惊小怪。
“噢…她能听懂?”
提姆诧异地看着我,语气很快又恢复淡定,“不过我必须为自己辩解,我没有冒犯她,观察她的粪便的状态有助于我们了解她的身体健康程度。”
“没错!”斯蒂芬妮大声附和:“而且我们是等到瓦莱丽出去以后才进来的,她已经冲掉了。”
卡珊德拉赞同地点头。
我:“……”
我们真的要在早上讨论这种问题吗?
17。
…算了,眼不见为净。
只要她们不冲进卫生间盯着我上厕所,其他都好说。
这大概就是成为家养宠物需要交付的尊严税吧。
从今往后,我再也不是纵横哥谭的钻石区霸主了,我只是一只没有尊严、需要被仔细照顾的宠物小浣熊。
想到未来的每一个早晨都会遭到这样的对待,我不禁想要问自己——
这一切真的值得吗?
19。
值得,太值了!
韦恩家的早餐真丰盛啊。
美美饱餐一顿,我洗掉爪掌上的油脂,美滋滋地想要去花园晒会儿太阳。
刚走出两步,就被一只手无情地抱了起来。
又是布鲁斯。
他熟练地把我抱在怀里,带着我就往外走,“瓦莱丽,你得去打疫苗。”
这么着急?