可他要是知道从1942年开始,他的小说就会陆续被改编成影视,並且都大获成功后,一定会相当后悔。
恩尼没有指出这点,他也不是傻子会自己坑自己出更多钱一只能说thisisb
usiness!
至於预订推出的这两本期刊的名字,在座眾人都是搞文学的,起名字也很快。
刊登“科幻与奇幻故事”的杂誌,就叫做《科幻奇谈》;
刊登“硬汉侦探故事”的杂誌,则叫做《侦探世界》。
这些名字简单又好记,还透露著一股大气,都相当合適。
在確立完两本杂誌的名字后,过於投入的眾人才想到一件重要的事—一公司的名字还没確立啊!
这倒也简单。
就按照大部分出版公司的起名逻辑那样,用创始人的名字组合就行了,《纽约客》所属的“弗莱希曼—罗斯出版公司”就是这种方式。
所以公司名字就叫做“里瑟—根斯巴克出版公司”,缩写为“r—g出版公司”。
不过,在確立完这些名字,和前期能储备到的稿件后,又有一个问题出现了。
雨果·根斯巴克说:“我这边找不到足够的稿件在《科幻奇谈》上刊登啊。”
由於前期筹备阶段人手肯定不足,所以眾人设定的编辑部框架很灵活,虽说打算推出两本期刊,却不打算设立两个编辑部。
只要採用“核心编辑+专项编辑”的模式,让一个负责主要业务的核心编辑,来带领编辑部中负责不同期刊的专项编辑来进行稿件的审核、作者的对接,就能大幅度降低人力需求。
可以说一个编辑部分工却不同,所以雨果·根斯巴克就叫苦了。
范妮·埃里森这边有足够的作者资源,还有雷蒙德·钱德勒和普佐两个扛鼎的。
他这边却只有恩尼和阿西莫夫啊。
都是一个编辑部的,不得一起帮忙想想办法啊?
眾人疑惑道:“你一个科幻文学的元老,怎么会没有足够的作者资源?”
雨果·根斯巴克也很委屈:“这些年我的主业可是无线电!”
不得不说,这是一个大难题。
科幻与奇幻文学本来就小眾,一时之间到哪去找足够的稿子啊?
阿西莫夫倒是提出了一个想法:“我可以把maana文学社团”的科幻作者介绍给你啊,还有我的那些朋友。”
(ma?ana:西语,表示“未来的某一天”)
阿西莫夫说的“maana文学社团”,是罗伯特·海因莱因在家中所创建的非正式写作俱乐部,其中成员有一个后来比较著名的科幻作家“克里夫·卡特米尔”。
一也就是1944年著名的“卡特米尔事件”当事人,所撰写的科幻小说《最后期限》因为精准预言了曼哈顿工程所研製的原子弹,所以让他本人和约翰·坎贝尔,都被佛伯乐请去喝茶了。
至於阿西莫夫的朋友们,就是说的罗伯特·海因莱因、西奥多·斯特金、范·沃格特这些人。
阿西莫夫提出的这个想法,的確可行。
虽然说基本都是约翰·坎贝尔的人,有坎贝尔本人在,也不会莫名其妙去投一个刚刚创刊、毫无名气的杂誌。
但试一试又不会有什么问题。
说不定就能物美价廉的,拿到这些作者的稿子呢?
当然,要是开口要的稿费太高的话,可能也没法接受,毕竟前期资金有限。
总之,这件事就交给阿西莫夫了。
至於克里夫·卡特米尔这位大佬————恩尼连忙摆手,敬谢不敏。
他可不想再被佛伯乐请去喝茶啊!