正常情况下去请翻译,往往价格只会更高,而且那些正规翻译很抢手,往往找他们都需要排队。
而且排队的时候,大公司会有明显的优先。
对做外贸的小老板们来说,他们更讲究一个时效性。
他们能够抢到那些国外的订单,更多就是因为他们足够快。
所以让他们去排队等正规翻译?
那恐怕生意早就被人家抢走。
即便不被別人抢走,可能也会耽搁他们后续很多流程。
因此他们需要翻译的时候会非常急切。
冯诚正是把握住这一点,才能咬死翻译的价钱。
包房里陷入短暂的沉默后,外贸老板笑呵呵地再次开口。
“小厨神说的对,我们需要翻译多数是临时,所以工资按天算是对的。”
冯诚微笑:“林总不好意思,不是按天算,是按次算,您从我这里请一次翻译,翻译工作结束后,就要结清该给的工资。”
冯诚这样纠正对方,是避免后续对方拿著按天算搞事。
毕竟如果是按天算工资,一天需要工作多长时间?在约定好的时间里,除了翻译之外的工作,安排下来是不是要去做?
这些都是有著极大的可操作空间。
冯诚就是要把模稜两可的话杜绝掉。
翻译就是翻译,只是去完成翻译的工作。
按照约定时间去约定地方,帮你们跟外商进行洽谈沟通。
洽谈结束,无论你们生意是否谈成?你们后续是否还有其他工作?
那些都不在翻译的工作范围內,翻译也不会帮你们干翻译之外的任何工作。
这一刻,在座的两位老板是真的对冯诚有些刮目相看。
这个少年不只是能做的一手好菜。
也不只是能说上几句外语。
他不是那种初出茅庐的愣头小子,他有著自己的一套想法,而且他很懂得要如何杜绝模稜两可的各种约定。
所以他几乎是不会给別人留下多少搞小动作的空间。
外贸老板笑著给冯诚鼓掌。
“看来是我们小瞧了小厨神,你能开这样一家餐馆,能这么短时间里在乍浦路上崛起,真的是很厉害。”
受邀一起来的另一位老板笑眯眯还是问了句。
“如果我们不找你?我们去找別人,然后可以散布你们金玲红翻译条件苛刻坐地起价?”
冯诚:“嘴在您的身上,要怎么说是您的自由,何况我们也不缺您这一单翻译工作,至少现在我敢说,您出了我们金玲红的门,找不到更好的翻译。”
对冯诚的这番自信发言,外贸老板自然是不敢轻易去尝试的。
既然选择来金玲红,他就已经提前打听过情况。
他自己也很清楚,现如今找一个合適的翻译有多难?
“好,小厨神那我们就约定好,明天我会让人把资料先送过来,你们先帮忙把资料翻译出来,后续翻译的工作,到时候我们再谈。”
冯诚点头答应:“好的,翻译资料的话,价格是500。”
这话一出,老板太太顿时不乐意。
“不是,你这不是坐地起价吗?之前你也没说只翻译资料也要钱啊?”