安东尼
耐心听我说。
众市民
静些!
安东尼
而且,他还把台伯河这一边的他的所有的步道,他的私人的园亭,他的新辟的花圃,全部赠给你们,永远成为你们世袭的产业,供你们自由散步游息之用。这样一个恺撒!几时才会有第二个同样的人?
市民甲
再也不会有了,再也不会有了!来,我们去,我们去!我们要在神圣的地方把他的尸体火化,就用那些火把去焚烧叛徒们的屋子。扛起这尸体来。
市民乙
去点起火来。
市民丙
把凳子拉下来烧。
市民丁
把椅子、窗门——什么东西一起拉下来烧。(众市民扛尸体下)
安东尼
现在让它闹起来吧,一场乱事已经发生,随它怎样发展下去吧!
[一仆人上。]
安东尼
什么事?
仆人
大爷,奥克泰维斯已经到罗马了。
安东尼
他在什么地方?
仆人
他跟莱必多斯都在恺撒家里。
安东尼
我现在立刻就去看他。他来得正好。命运之神现在很高兴,她会满足我们一切的愿望。
仆人
我听他说勃鲁托斯和凯歇斯像疯子一样逃出了罗马的城门。
安东尼
大概他们已经注意到人民的态度,他们都被我煽动得十分激昂。领我到奥克泰维斯那儿去。(同下)
第三场
同前,街道
[诗人西那上。]
诗人西那
昨天晚上我做了一个梦,梦里我跟恺撒在一起欢宴,许多不祥之兆萦回在我的脑际,我实在不想出来,可是不知不觉地又跑到门外来了。
[众市民上。]
市民甲
你叫什么名字?
市民乙