千千文学网

千千文学网>莎士比亚悲剧喜剧全集·朱生豪译 有几页 > 李尔王(第30页)

李尔王(第30页)

李尔

我的头脑开始昏乱起来了。来,我的孩子。你怎么啦,我的孩子?你冷吗?我自己也冷呢。我的朋友,这间茅屋在什么地方?一个人到了困穷无告的时候,下贱的东西也会变成无价之宝。来,带我到你那间茅屋里去。可怜的傻小子,我心里还留着一块地方为你悲伤哩。

弄人

只怪自己糊涂自己蠢,

嗨呵,一阵风来一阵雨,

背时倒运莫把天公恨,

管它朝朝雨雨又风风。

李尔

不错,我的好孩子。来,领我们到这茅屋里去。(同下)

第三场

葛罗斯特城堡中的一室

[葛罗斯特及爱德蒙上。]

葛罗斯特

唉,唉!爱德蒙,我不赞成这种不近人情的行为。当我请求他们允许我给他一点援助的时候,他们竟会剥夺我使用自己屋子的权利,不许我提起他的名字,不许我替他说一句恳求的话,也不许我给他任何的救济,要是违背了他们的命令,我就要永远失去他们的欢心。

爱德蒙

太野蛮,太不近人情了!

葛罗斯特

算了,你不要多说什么。两个公爵现在已经有了意见,而且还有一件比这更严重的事情。今天晚上我接到一封信,里面的话说出来也是很危险的;我已经把这信锁在壁橱里了。王上受到这样的凌虐,总有人会来替他报复的;已经有一支军队在路上了;我们必须站在王上的一方面。我就要找他去,暗地里救济救济他;你去陪公爵谈谈,免得被他觉察了我的行动。要是他问起我的话,你就回他说我身子不好,已经睡了。大不了是一个死,王上是我的老主人,我不能坐视不救。令人意外的事情快要发生了,爱德蒙,你必须要小心点儿。(下)

爱德蒙

你违背了命令去献这种殷勤,我立刻就要去告诉公爵知道;还有那封信我也要告诉他。这是我献功邀赏的好机会,我的父亲将要因此而丧失他所有的一切,也许他的全部家产都要落到我的手里;老的一代没落了,年轻的一代才会兴起。(下)

第四场

荒野,茅屋之前

[李尔、肯特及弄人上。]

肯特

就是这地方,陛下,进去吧。在这样毫无掩庇的黑夜里,像这样的狂风暴雨,是谁也受不了的。(暴风雨继续不止)

李尔

不要缠着我。

肯特

陛下,进去吧。

李尔>>

你要碎裂我的心吗?

肯特

我宁愿碎裂我自己的心。陛下,进去吧。

李尔

你以为让这样的狂风暴雨侵袭我们的肌肤,是一件了不得的苦事;在你看来是这样的;可是一个人要是身沾重病,他就不会感觉到小小的痛楚。你见了一头熊就要转身逃走;可是假如你的背后是汹涌的大海,你就只好硬着头皮向那头熊迎面走上去。当我们心绪宁静的时候,我们的才是敏感的;我的心灵中的暴风雨已经取去我一切其他的感觉,只剩下心头的热血在那儿搏动。儿女的忘恩!这不就像这一只手把食物送进这一张嘴里,这一张嘴却把这一只手咬了下来吗?可是我要重重惩罚她们。不,我不愿再哭泣了。在这样的夜里,把我关在门外!尽管倒下来吧,什么大雨我都可以忍受。在这样的一个夜里!啊,里根,高纳里尔!你们年老仁慈的父亲一片诚心,把一切都给了你们——啊!那样想下去是要发疯的;我不要想起那些;别再提起那些话了。

肯特

陛下,进去吧。

李尔

你要舒服,你自己进去吧。这暴风雨不肯让我仔细思想种种的事情;那些事情我越想下去,越会增加我的痛苦的。可是我要进去。(向弄人)进去,孩子,你先走。你这些无家可归的人——你进去吧。我要祈祷,然后我要睡一会儿。(弄人入内)衣不蔽体的不幸的人们,无论你们在什么地方忍受着这样无情的暴风雨的袭击,你们的头上没有片瓦遮身,你们的腹中饥肠雷动,你们的衣服千疮百孔,怎么抵挡得了这样的气候呢?啊!我一向太没有想到这种事情了。安享荣华的人们啊,睁开你们的眼睛来,替这些不幸的人们设身处地想一想,分一些你们享用不了的福泽给他们,让上天知道你们不是全无心肝的人吧!

爱德伽

已完结热门小说推荐

最新标签