特拉尼奥
瞧你这一身打扮,倒像一位明白道理的老先生,可是你说的却是一派疯话。我就是佩戴些金银珠玉,那又跟你什么相干?多谢上帝给我一位好父亲,他会供给我的消费的。
文森修
你的父亲!哼!他是在贝格摩做船帆的。
巴普提斯塔
你弄错了,你弄错了。请问你知道他叫什么名字?
文森修
他叫什么名字?你以为我不知道他的名字吗?我把他从三岁起抚养长大,他的名字叫作特拉尼奥。
学究
去吧,去吧,你这疯子!他的名字是路森修,我叫文森修,他是我的独生子。
文森修
路森修!啊!他已经把他的主人谋害了。我用公爵的名义请你们赶快把他抓住。啊,我的孩子,我的孩子!狗才,快对我说,我的儿子路森修在哪里?
特拉尼奥
去叫一个官差来。
[一仆人偕差役上。]
特拉尼奥
把这疯子抓进监牢里去。
文森修
把我抓进监牢里去!
葛莱米奥
且慢,官差,你不能把他送进监牢。
巴普提斯塔
您不用管,葛莱米奥先生,我说非把他抓进监牢里不可。
葛莱米奥
宁可小心一点,巴普提斯塔先生,也许您进了人家的圈套。我敢发誓这个人才是真的文森修。
学究
你有胆量就发个誓儿看看。
葛莱米奥
不,我不敢发誓。
特拉尼奥
那么你还是说我不是路森修吧。
葛莱米奥
不,我知道你是路森修。
巴普提斯塔
把那呆老头儿抓去!把他关起来!
文森修
你们这里是这样对待外方人的吗?好混账的东西!
[比昂台罗偕路森修及比恩卡重上。]
比昂台罗
啊,我们的计策要完全败露了!他就在那边。不要去认他,假装不认识他,否则我们就完了!