千千文学网

千千文学网>莎士比亚悲剧喜剧全集·朱生豪译 有几页 > 仲夏夜之梦(第16页)

仲夏夜之梦(第16页)

波顿

请你们列位先生多多担待担待在下。请教大号是——?

蛛网

蛛网。

波顿

很希望跟您交个朋友,好蛛网先生;要是咱指头儿割破了的话,咱要大胆用到用到您。善良的先生,您的尊号是——?

豆花

豆花。

波顿

啊,请多多给咱向您令堂豆荚奶奶和令尊豆壳先生致意。好豆花先生,咱也很希望跟您交个朋友。先生,您的雅号是——?

芥子

芥子。

波顿

好芥子先生,咱知道您是个饱历艰辛的人;那头恃强凌弱的大牛曾经把您家里好多人都吞去了。不瞒您说,您的亲戚们曾经把咱辣出眼水呢。咱希望跟您交个朋友,好芥子先生。

提泰妮娅

来,侍候着他,引路到我的闺房。

月亮今夜有一颗多泪的眼睛;

小花们也都陪着她眼泪汪汪,

悲悼一些失去失去了的童贞。

吩咐那好人静静走不许作声。(同下)

第二场

林中的另一处

[奥布朗上。]

奥布朗

不知道提泰妮娅有没有醒来;等她一醒来的时候,她就要猛烈地爱上了她第一眼所看到的无论什么东西了。这边来的是我的使者。

[迫克上。]

奥布朗

啊,疯狂的精灵!在这座魔林里现在有什么事情发生?

迫克

姑娘爱上了一个怪物了。当她昏昏睡熟的时候,在她的隐秘的神圣的卧室之旁,来了一群村汉;他们都是在雅典市集上做工过活的粗鲁的手艺人,聚集在一起练着戏,预备在忒修斯结婚的那天表演。在这一群蠢货的中间,一个最蠢的蠢材扮演着皮拉摩斯;当他退场而走进一簇丛林里去的时候,我就抓住了这个好机会,给他的头上罩上一只死驴的头壳。一会儿他因为必须去答应他的提斯柏,所以这位好伶人又出来了。他们一看见了他,就像雁子望见了蹑足行近的猎人,又像一大群灰鸦听见了枪声,轰然飞起乱叫,四散着横扫过天空一样,大家没命逃走了;又因为我们的跳舞震动了地面,一个个横仆竖倒,嘴里乱喊着救命。他们本来就是那么糊涂,这回吓得完全丧失了神智,没有知觉的东西也都来欺侮他们了:野茨和荆棘抓破了他们的衣服;有的失去了袖子,有的落掉了帽子,败军之将,无论什么东西都是予取予求的。在这种惊惶中我领着他们走去,把变了样子的可爱的皮拉摩斯孤单单地留下;就在那时候,提泰妮娅醒了转来,立刻就爱上了一头驴子了。

奥布朗

这比我所能想得到的计策还好。但是你有没有依照我的吩咐,把那爱汁滴在那个雅典人的眼上呢?

迫克

那我也已经乘他睡熟的时候办好了。那个雅典女人就在他的身边,因此他一醒来,一定便会看见她。

[狄米特律斯及赫米娅上。]

奥布朗

站住,这就是那个雅典人。

迫克

这女人一点不错,那男人可不是。

狄米特律斯

已完结热门小说推荐

最新标签