混蛋,混蛋,混蛋!我讨厌这个虚伪的世界和这个世界上所有的一切。所以,泰门,赶快预备你的坟墓吧,安息在海水的泡沫可以每天打击你的墓碣的地方,刻下你的墓志铭,让你的一死讥刺着世人的偷生苟活。(视金)啊,你可爱的凶手,帝王逃不过你的掌握,亲生的父子会被你离间!你灿烂的奸夫,淫污了纯洁的婚床!你勇敢的战神!你永远年轻韶秀,永远被人爱恋的娇美的情郎,你的羞颜可以融化了狄安娜女神膝上的冰雪!你有形的神明,你会使冰炭化为胶漆,仇敌互相亲吻!你会说任何的方言,使每一个人唯命是从!你动人心坎的宝物啊!你的奴隶,那些人类,要造反了,快快运用你的法力,让他们互相砍杀,留下这个世界来给兽类统治吧。
艾帕曼特斯
但愿如此,可是等我死了再说。我要去对他们说你有金子,不久他们就要蜂拥而来了。
泰门
蜂拥而来?
艾帕曼特斯
正是。
泰门
请你快给我滚开。
艾帕曼特斯
活下去,喜爱你的困苦吧!(下)
泰门
好容易赶他走了。又有些像人一样的东西来啦!真讨厌!
[众窃贼上。]
贼甲
他哪里来的这些金子?那一定是他剩留在身边的一些碎片零屑。他就是因为囊中金罄,友朋离散,所以才发起疯来的。
贼乙
听说他还有许多宝贝。
贼丙
让我们吓唬他一下:要是他不爱惜金银,一定会双手捧给我们的。要是他推推托托不肯交出来,那便怎么办呢?
贼乙
不错,他并不把它们放在身边,一定是藏得好好的。
贼甲
这不就是他吗?
众贼
在哪儿?
贼乙
正是他的样子。
贼丙
他,我认识是他。
众贼
你好,泰门!
泰门
好哇,你们这些偷儿!
众贼
我们是军士,不是偷儿。
泰门
是军士,也是偷儿,你们都是妇人的儿子。
众贼
我们不是偷儿,不过是些什么都没有的穷光蛋。