千千文学网

千千文学网>莎士比亚悲剧喜剧全集是一本怎样的书 > 奥瑟罗(第25页)

奥瑟罗(第25页)

当真!嗯,当真。你觉得有什么不对吗?他这人不老实吗?

伊阿古

老实,我的主帅?

奥瑟罗

老实!嗯,老实。

伊阿古

主帅,照我所知道的——

奥瑟罗

你有什么意见?

伊阿古

意见,我的主帅!

奥瑟罗

意见,我的主帅!天哪,他在学我的舌头,好像在他的思想之中,藏着什么丑恶得不可见人的怪物似的。你的话里含着意思。刚才凯西奥离开我的妻子的时候,我听见你说,你不欢喜那种样子;你不欢喜什么样子呢?当我告诉你在我求婚的全部过程中,他都参与我们的秘密的时候,你又喊着说,“当真!”蹙紧了你的眉头,好像在把一个可怕的思想关锁在你的脑筋里一样。要是你爱我,把你所想到的事告诉我吧。

伊阿古

主帅,您知道我是爱您的。

奥瑟罗

我相信你的话;因为我知道你是一个忠爱正直的人,从来不让一句没有忖度过的话轻易出口,所以你这种吞吞吐吐的口气格外使我惊疑。如果是一个奸诈的小人,这些不过是一套玩惯了的戏法;可是在一个正人君子,那就是从心底里不知不觉自然流露出来的秘密的抗议。

伊阿古

讲到迈克尔·凯西奥,我敢发誓我相信他是忠实的。

奥瑟罗

我也是这样想。

伊阿古

人们的内心应该跟他们的外表一致,有的人却不是这样;要是他们能够脱下了假面,那就好了!

奥瑟罗

不错,人们的内心应该跟他们的外表一致。

伊阿古

所以我想凯西奥是个忠实的人。

奥瑟罗

不,我看你还有一些别的意思。请你老老实实把你的思想告诉我,尽管用最坏的字眼,说出你所想到的最坏的事情。

伊阿古

我的好主帅,请原谅我;凡是我名分上应尽的责任,我当然不敢躲避,可是您不能勉强我做那一切奴隶们也没有那种义务的事。吐露我的思想?也许它们是邪恶而卑劣的;哪一座庄严的宫殿里,不会有时被下贱的东西闯入呢?哪一个人的心胸这样纯洁,没有一些污秽的念头和正大的思想分庭抗礼呢?

奥瑟罗

伊阿古,要是你以为你的朋友受人欺侮了,可是却不让他知道你的思想,这不成了党敌卖友了吗?

伊阿古

也许我是以小人之腹度君子之心,因为我是一个秉性多疑的人,常常会无中生有,错怪了人家;所以请您还是不要把我的无稽的猜测放在心上,更不要因为我的胡乱的妄言而自寻烦恼。要是我让您知道了我的思想,一则将会破坏您的安静,对您没有什么好处;二则那会影响我的人格,对我也是一件不智之举。

奥瑟罗

你的话是什么意思?

伊阿古

我的好主帅,无论男人女人,名誉是他们灵魂里面最切身的珍宝。谁偷窃我的钱囊的,不过偷窃到一些废物,一些虚无的东西,它从我的手里转到他的手里,它也曾做过千万人的奴隶;可是谁偷了我的名誉去的,那么他虽然并不因此而富足,我却因为失去它而成为赤贫了。

奥瑟罗

已完结热门小说推荐

最新标签