“Forgivenessinyoureyeswithnothingtohide。”(在你的眼睛里的宽恕,是那样诚挚)
“AllIknow,itsshownmeitsabeautifulworld。”(我所知的一切,告诉我这是一个美丽的世界)
“Oh,itsabeautifulworld~itsabeautifulworld。”(啊,这是一个美丽的世界啊)
。。。
主歌结束,在进入副歌时。
吉拉·考克斯向她的几名学生示意了一下,让中提琴和大提琴也跟随着架子鼓和钢琴的节奏,进入了伴奏中。
“Nomorefearingmyreflection”(从此不再畏惧)
“HereIamwiththeseimperfections。”(纵然我有很多缺陷)
“Youknowmyflawsbutyoudontcare,youtakethemall。”(然而你并不在意,坦诚的接受了它)
“TillnowIwasbarelybreathing。”(我曾难以呼吸)
“Butyougavemesomethingtobelievein。”(但是你给了我信仰)
“Werewritinghistory,lifesmadeupofsmallvictories。”(我们在书写历史,生活处处掌声与荣耀)
“Wecouldgoroundincirclesandnevergettohere”(我们可以彷徨但不能停滞不前)
“Sogoodtorealizethatwehavenothinglefttofear。”(很高兴意识到我们不再惧怕)
“IneverthoughtthatIwasthatstrong。”(我从未想过我这么坚强)
“Tocarryon,carryontonight。”(继续吧,继续今夜)
。。。
房间的一角。
派恩,双臂背在身后,站在了没有摄像机拍摄的位置,安静的看着大卫的“表演”。。
不过当大卫唱完了第一段副歌后,他的目光转向了远处窗边,靠在苏珊身上的露比。
大卫身边的所有人,都是经由派恩让人经过细致的调查后,才形成了整份资料,交给了老摩根。。
对于露比,派恩不仅认识,还对她的过往做过很多背景调查。
包括她的酒鬼爸爸+那位只知道嗑药,却从未关心女儿的糟糕母亲~
让露比几乎从未体会过,什么是家庭的温暖,什么家人的关怀。。
但在派恩看来,露比的悲惨童年遭遇,并不算十分稀奇~
米国整个六十年代,几乎都是充满了各种“自由”和“放纵”的呼声~
不仅仅是东部和西部的大城市,就连一向保守的米国中部各州,也都在60年代有很多响应各种“运动+新思潮”,而冒出来的“新自由”团体。。
它们对各种曾在社会上掌控着主流思想的人们,在媒体上发出了许多“不同的声音”,并产生了激烈的碰撞~
其中就不乏。。刚要步入养育下一代的生活阶段,却又控制不住自己欲望的年轻父母们。。
所以,露比父母“非常努力”的让她成为了,很具有典型代表性的“婴儿潮中的不幸”~
(米国的二战后婴儿潮时期,一般是指1946年-1964年出生的那一代人,约有6000万人左右。)
---
曼哈顿。
阴沉了一整天的天空中,被夕阳映照出了一片火红色的美丽晚霞。
66街,FBI纽约总部楼下。
哈罗德·斯通紧了紧外套大衣的领口,看着法尔·波奇维诺坐进了自己的轿车,向他挥了挥手道别。
坐在驾驶位的法尔·波奇维诺,扯着嘴角向他笑了笑,发动了轿车,快速离开了这里。
二十分钟后。