千千文学网

千千文学网>莎士比亚悲剧喜剧全集·朱生豪译 有几页 > 李尔王(第25页)

李尔王(第25页)

留下你在雨中。

聪明的人全都飞散,

只剩傻瓜一个;

傻瓜逃走变成混蛋,

那混蛋不是我。

肯特

傻瓜,你从什么地方学会这个歌儿?

弄人

不是在足枷里,傻瓜。

[李尔偕葛罗斯特重上。]

李尔

拒绝跟我说话!他们有病!他们疲倦了,他们昨天晚上走路辛苦!都是些鬼话,明明是要背叛我的意思。给我再去向他们要一个好一点的答复来。

葛罗斯特

陛下,您知道公爵的火性,他决定了怎样就是怎样,再也没有更改的。

李尔

反了!反了!火性!什么火性?嘿,葛罗斯特,葛罗斯特,我要见康华尔公爵和他的妻子说话。

葛罗斯特

呃,陛下,我已经对他们说过了。

李尔

对他们说过了!你懂得我的意思吗?

葛罗斯特

是,陛下。

李尔

国王要跟康华尔说话;父亲要跟他的女儿说话,叫她出来见我:你有没有这样告诉他们?哼,火性!对那性如烈火的公爵说——不,且慢,也许他真的不大舒服;一个人为了疾病而疏忽了他的责任,是应当加以原谅的;我们身体上有了病痛,精神上总是连带觉得烦躁郁闷。我且忍耐一下,不要太鲁莽了,对一个有病的人做过分求全的责备。该死!(视肯特)为什么把他枷在这儿?这一种举动使我相信公爵和她对我回避,完全是一种预定的计谋。把我的仆人放出来还我。去,对公爵和他的妻子说,我现在立刻就要跟他们说话;叫他们赶快出来见我,否则我要在他们的寝室门前擂起鼓来,搅得他们不能安睡。

葛罗斯特

我但愿你们大家和和好好的。(下)

李尔

啊!我的心!我的怒气直冲的心!安静下来吧!

[康华尔、里根、葛罗斯特及众仆上。]

李尔

你们两位早安!

康华尔

祝福陛下!(众人释肯特)

里根

我很高兴看见陛下。

李尔

里根,我想你一定高兴看见我的;我知道我为什么要这样想:要是你不高兴看见我,我就要跟你已故的母亲离婚,把她的坟墓当作一座淫妇的丘陇。(向肯特)啊!你放出来了吗?等会儿再谈吧。亲爱的里根,你的姊姊太不孝啦。啊,里根!她的无情的凶恶像饿鹰的利喙一样猛啄我的心。我简直不能告诉你;你不会相信她忍心害理到什么地步——啊,里根!

里根

父亲,请您不要恼怒。我想她不会对您有失敬礼,恐怕还是您不能谅解她的苦心哩。

李尔

已完结热门小说推荐

最新标签