肯特
大人,请您再催催他吧;他的神经有点儿错乱起来了。
葛罗斯特
你能怪他吗?(暴风雨继续不止)他的女儿要他死哩。唉!那善良的肯特,他早就说过会有这么一天的,可怜的被放逐的人!你说王上要疯了;告诉你吧,朋友,我自己也差不多疯了。我有一个儿子,现在我已经跟他断绝关系了;他要谋害我的生命,这还是最近的事;我爱他,朋友,没有一个父亲更爱他的儿子;不瞒你说,(暴风雨继续不止)我的头脑都气昏了。这是一个什么晚上!陛下,求求您——
李尔
啊!请您原谅,先生。高贵的哲学家,请了。
爱德伽
汤姆冷着呢。
葛罗斯特
进去,家伙,到这茅屋里去暖一暖吧。
李尔
来,我们大家进去。
肯特
陛下,这边走。
李尔
带着他;我要跟我这位哲学家在一起。
肯特
大人,顺顺他的意思吧;让他把这家伙带去。
葛罗斯特
您带着他来吧。
肯特
小子,来;跟我们一块儿去。
李尔
来,好雅典人。
葛罗斯特
嘘!不要说话,不要说话。(同下)
第五场
葛罗斯特城堡中一室
[康华尔及爱德蒙上。]
康华尔
我在离开他的屋子以前,一定要把他惩治一下。
爱德蒙
殿下,我为了尽忠的缘故,不顾父子之情,一想到人家不知将要怎样批评我,心里很有点儿惴惴不安哩。
康华尔
我现在才知道你的哥哥想要谋害他的生命,并不完全出于恶意;多半是他自己咎有应得,才会引起他的杀心的。
爱德蒙
我的命运多么颠倒,虽然做了正义的事情,却必须终身抱恨!这就是他说起的那封信,它可以证实他私通法国的罪状。天啊!为什么他要干这种叛逆的行为?为什么偏偏又在我手里发觉了呢?
康华尔
跟我见公爵夫人去。
爱德蒙