千千文学网

千千文学网>莎士比亚悲剧喜剧全集·朱生豪译 有几页 > 安东尼与克里奥佩特拉(第32页)

安东尼与克里奥佩特拉(第32页)

我也是这样想,查米恩;矮矮的个子,说话又不伶俐!她走路的姿态有没有威仪?记记看;要是你看见过真正的威仪,就该知道怎样的姿态才算是有威仪的。

使者

她走路简直像爬;她的行动和静止毫无分别;她是一个没有生命的形体、不会呼吸的雕像。

克莉奥佩特拉

真的吗?

使者

要是不真,我就是不生眼睛的。

查米恩

在埃及人中间,他一个人的观察力可以胜过三个人。

克莉奥佩特拉

我看他很懂事。她还不曾有什么可取的地方。这家伙眼光很不错。

查米恩

好极了。

克莉奥佩特拉

你猜她有多大年纪?

使者

娘娘,她本来是一个寡妇——

克莉奥佩特拉

寡妇!查米恩,听着。

使者

我想她总有三十岁了。

克莉奥佩特拉

你还记得她的脸孔吗?是长的还是圆的?

使者

圆的,太圆了。

克莉奥佩特拉

脸孔滚圆的人,大多数是很笨的。她的头发是什么颜色?

使者

棕色的,娘娘;她的前额低到无可再低。

克莉奥佩特拉

这儿是赏给你的金子;我刚才对你太凶了点儿,你可不要见怪。我仍旧要派你去替我探听消息;我知道你是个很可靠的人。你去端整行装;我的信件已经预备好了。(使者下)

查米恩

一个很好的人。

克莉奥佩特拉

正是,我很后悔把他这样凌辱。听他说起来,那女人简直算不得什么。

查米恩

算不得什么,娘娘。

克莉奥佩特拉

这人不是不曾见过世面,应该知道善恶的分别。

查米恩

已完结热门小说推荐

最新标签