千千文学网

千千文学网>莎士比亚悲剧喜剧全集·朱生豪译 有几页 > 安东尼与克里奥佩特拉(第48页)

安东尼与克里奥佩特拉(第48页)

安东尼

好得很,好得很。在我没有解甲安息以前,谁要是解开这一个扣子的,一定会听见惊人的雷雨。你怎么这样笨手笨脚的,爱洛斯;我的女王倒是一个比你能干一些的侍从哩。快些。啊,亲爱的!要是你今天能够看见我在战场上驰骋,要是你也懂得这一种英雄的事业,你就会知道一个卓越的战士是怎样的。

[一兵士武装上。]

安东尼

早安;欢迎!你瞧上去像是一个善战的健儿;我们对于心爱的工作,总是一早起身,踊跃前驱的。

兵士

主帅,时候虽然还早,弟兄们都已经装束完备,在门口等候着您了。(喧呼声;喇叭大鸣)

[众将士上。]

将佐

今天天色很好。早安,主帅!

众兵士

早安,主帅!

安东尼

孩儿们,你们的喇叭吹得很好。今天的清晨像一个立志干一番轰轰烈烈的事业的少年,很早就踏上了它的征途。好,好;来,把那个给我。这一边;很好。再会,爱人,我此去存亡未卜,这是一个军人的吻。(吻克莉奥佩特拉)我不能浪费我的时间在无谓的温存里;我现在必须像一个钢铁铸成的男儿一般向你告别。凡是愿意战的,都跟着我来。再会!(安东尼、爱洛斯及将士等同下)

查米恩

请娘娘进去安息安息吧。

克莉奥佩特拉

你领着我。他勇敢地去了。要是他跟恺撒能够在一场单人的决斗里决定这一场大战的胜负,那可多好!那时候,安东尼——可是现在——好,去吧。(同下)

第五场

亚历山大里亚,安东尼营地

[喇叭声。安东尼及爱洛斯上;一兵士自对面上。]

兵士

愿天神保佑安东尼今天大获胜利!

安东尼

我只恨当初你那满身的创瘢,不曾使我听从你的话在陆地上作战!

兵士

你早听了我的话,那许多倒戈的国王一定还追随在你的后面,今天早上也没有人会逃走了。

安东尼

谁今天逃走了?

兵士

谁!你的一个多年亲信的人。你要是喊爱诺巴勃斯的名字,他不会听见你;或许他会从恺撒的营里回答你,“我已经不是你的人了”。

安东尼

你说什么?

兵士

主帅,他已经跟随恺撒去了。

爱洛斯

他的箱笼财物都没带走。

安东尼

他去了吗?

兵士

已完结热门小说推荐

最新标签