千千文学网

千千文学网>莎士比亚悲剧喜剧全集·朱生豪译 有几页 > 驯悍记(第16页)

驯悍记(第16页)

彼特鲁乔

请你指点给我看。

凯瑟丽娜

我要是有镜子,就可以指点给你看。

彼特鲁乔

啊,你是说我的脸孔吗?凯德,请不要逃避我。

凯瑟丽娜

倘若我留在这儿,我会叫你讨一场大大的没趣的,还是放我走吧。

彼特鲁乔

不,一点儿也不,我觉得你是无比的温柔。人家说你很暴躁,很骄傲,脾气十分乖僻,现在我才知道别人的话完全是假的,因为你是潇洒娇憨,和蔼谦恭,说起话来腼腼腆腆的,就像春天的花朵一样可爱。你不会颦眉蹙额,也不会斜着眼睛看人,更不会像那些脾气嚣张的女人们一样咬着嘴唇;你不喜欢在谈话中间和别人顶撞,你款待求婚的男子,都是那么温和柔婉。为什么人家要说凯德走起路来有些跷呢?这些爱造谣言的家伙!凯德是像榛树的枝儿一样娉婷纤直的。啊,让我瞧瞧你走路的姿势吧,你那窈窕的步伐是多么醉人!

凯瑟丽娜

傻子,少说些疯话吧!

彼特鲁乔

在树林里漫步的狄安娜女神,能够比得上在这间屋子里姗姗徐步的凯德吗?啊,让你做狄安娜女神,让她做凯德吧,你应当分给她几分贞洁,她应当分给你几分风流!

凯瑟丽娜

你这些好听的说话是向谁学来的?

彼特鲁乔

我这些话都是不假思索,随口而出。闲话少说,让我老实告诉你,你的父亲已经答应把你嫁给我做妻子,你的嫁妆也已经议定了,你愿意也好,不愿意也好,我一定要和你结婚。凯德,我们两人是天造地设的一双佳偶,我真欢喜你,你是这样的美丽,你除了我之外,不能嫁给别人,因为我是天生下来要把你降伏的,我要把你从一个野性的凯德,变成一个柔顺听话的贤妻良母。你的父亲来了,你不能不答应,我已经下了决心,一定要娶凯瑟丽娜做妻子。

[巴普提斯塔、葛莱米奥及特拉尼奥重上。]

巴普提斯塔

彼特鲁乔先生,您跟我的女儿谈得怎么样啦?

彼特鲁乔

难道还会不圆满吗?我知道我一定不会失败。

巴普提斯塔

怎么,凯瑟丽娜我儿!你怎么不大高兴?

凯瑟丽娜

你还叫我女儿吗?你真是一个好父亲,要我嫁给一个疯疯癫癫的汉子,一个轻薄的恶少,一个胡说八道的家伙,他以为凭着几句疯话,就可以把事情硬干成功。

彼特鲁乔

老伯,事情是这样的:人家所讲的关于她的种种的话,都是错的,就是您自己也有些不大知道令爱的为人;她那些泼辣的样子,都是故意假装出来的,其实她一点儿也不倔强,却像鸽子一样柔和,她一点儿也不暴躁,却是像黎明一样安静,她的忍耐、她的贞洁,可以和古代的贤媛媲美;总而言之,我们彼此的意见十分融洽,我们已经决定在星期日举行婚礼了。

凯瑟丽娜

我要看你在星期日上吊!

葛莱米奥

彼特鲁乔,你听,她说她要看你在星期日上吊。

特拉尼奥

这就是你所夸耀的成功吗?看来我们的希望也都完了!

彼特鲁乔

两位不用着急,我自己选中了她,只要她满意,我也满意,不就行了吗?我们两人刚才已经约定,在当着人的时候,她还是装作很泼辣的样子。我告诉你们吧,她那么爱我,简直不能叫人相信的;啊,最多情的凯德!她挽住我的头颈,把我吻了又吻,一遍遍地发着盟誓,我在一霎眼间,就完全被她征服了。啊,你们都是不曾体会过恋爱的美妙的人,你们不知道男人女人私底下在一起的时候,一个最不中用的懦夫也会使世间最凶悍的女人驯如绵羊。凯德,让我吻一吻你的手。我就要到威尼斯去购办结婚礼服了。岳父,您可以预备酒席,请起宾客来了。我可以断定凯瑟丽娜在那天一定打扮得非常美丽。

巴普提斯塔

我不知道应当怎么说,可是把您的手给我,彼特鲁乔,愿上帝赐您快乐!这门亲事算是定妥了。

葛莱米奥

已完结热门小说推荐

最新标签