彼特鲁乔
你骗我,你的名字就叫凯德,你是可爱的凯德,人家有时也叫你泼妇凯德;可是你是世上最美最美的凯德,所以,凯德,我的心上的凯德,请你听我诉说:我因为到处听见人家称赞你的温柔贤德,传扬你的美貌娇姿,虽然他们嘴里说的话,还抵不过你实在的好处的一半,可是我的心却给他们打动了,所以特地前来向你求婚,请你答应嫁给我做妻子。
凯瑟丽娜
打动了你的心!哼!叫那打动你到这儿来的家伙把你打动回去吧,我早知道你是个给人搬来搬去的东西。
彼特鲁乔
什么东西是给人搬来搬去的?
凯瑟丽娜
就像一只凳子一样。
彼特鲁乔
对了,来,坐在我的身上吧。
凯瑟丽娜
驴子是给人骑坐的,你也就是一头驴子。
彼特鲁乔
你火性这么大,就像一只黄蜂。
凯瑟丽娜
我倘若是黄蜂,那么留心我的刺吧。
彼特鲁乔
我就把你的刺拔下。
凯瑟丽娜
你知道它的刺在什么地方吗?
彼特鲁乔
谁不知道黄蜂的刺是在尾巴上?
凯瑟丽娜
我的刺可是在舌头上呢。现在我可要去了。
彼特鲁乔
不,别走,好凯德。你不要瞧我不起,我也是个堂堂的绅士呢。
凯瑟丽娜
我倒要试试看。(打彼特鲁乔)
彼特鲁乔
你再打我,我也要打你了。
凯瑟丽娜
你要是打我,就不是个堂堂的绅士。
彼特鲁乔
好了好了,凯德,请不要这样怒目横眉的。
凯瑟丽娜
我看见了丑东西,总是这样的。
彼特鲁乔
这里没有丑东西,你应当和颜悦色才是。
凯瑟丽娜
谁说没有?