是的,我要向他讨还三千克朗,你呢?
路歇斯家仆人
我的是五千克朗。
凡罗家仆人甲
还是你比我多。照这数目看起来,你家主人对他的交情比我家主人深得多了,否则不会这样的相差的。
[弗莱米涅斯上。]
泰特斯
他是泰门大爷的一个仆人。
路歇斯家仆人
弗莱米涅斯!大哥,说句话。请问大爷就要出来了吗?
弗莱米涅斯
不,他还不想出来呢。
泰特斯
我们都在等着他,请你去向他通报一声。
弗莱米涅斯
我不必通报他,他知道你们都是很殷勤的。(弗莱米涅斯下)
[弗莱维斯穿外套蒙首上。]
路歇斯家仆人
吓!那个蒙住了脸的,不是他的管家吗?他躲躲闪闪地去了,叫住他,叫住他。
泰特斯
你听见吗,总管?
凡罗家仆人乙
对不起,总管。
弗莱维斯
你有什么事要问我,朋友?
泰特斯
我们等在这儿要拿还几个钱,总管。
弗莱维斯
哼,当你们那些黑心的主人们吃着我家大爷的肉食的时候,为什么你们不把债票送上来要钱?那个时候他们是不把他的欠款放在心上的,只知道忙着搭肩谄笑,把利息吞下他们贪馋的胃里。你们跟我吵有什么用呢?让我安安静静地过去吧。相信我,我家大爷跟我已经解除主仆的名分,我没有账可以管,他也没有钱可以用了。
路歇斯家仆人
我们可不能拿你这样的话回去交代啊。
弗莱维斯
我的话倒是老实话,不像你们的主人都是些无耻小人。(下)
凡罗家仆人甲
怎么!这位卸了职的老爷子咕噜些什么?
凡罗家仆人乙
随他咕噜些什么,他是个苦老头儿,理他作甚?连一所可以钻进头去的屋子也没有的人,当然会见了高楼大厦而痛骂的。
[塞维律斯上。]
泰特斯
啊!塞维律斯来了,现在我们可以得到一些答复了。