千千文学网

千千文学网>莎士比亚悲剧喜剧全集是一本怎样的书 > 罗密欧与朱丽叶(第25页)

罗密欧与朱丽叶(第25页)

[提伯尔特及余人等上。]

提伯尔特

你们跟着我不要走开,等我去向他们说话。两位晚安!我要跟你们中间无论哪一位说句话儿。

茂丘西奥

您只要跟我们两人中间的一个人讲一句话吗?那未免太不成意思了。要是您愿意在一句话以外,再跟我们较量一两手,那我们倒愿意奉陪。

提伯尔特

只要您给我一个理由,您就会知道我也不是个怕事儿的人。

茂丘西奥

您不会自己想出一个什么理由来吗?

提伯尔特

茂丘西奥,你陪着罗密欧到处乱闯——

茂丘西奥

到处拉唱!怎么!你把我们当作一群沿街卖唱的人吗?你要是把我们当作沿街卖唱的人,那么我们倒要请你听一点儿不大好听的声音,这就是我的胡琴上的拉弓,拉一拉就要叫你跳起舞来。他妈的!到处拉唱!

班伏里奥

这儿来往的人太多,讲话不大方便,最好还是找个清静一点的地方去谈谈;要不然大家别闹意气,有什么过不去的事平心静气理论理论;否则各走各的路,也就完了,别让这么许多人的眼睛瞧着我们。

茂丘西奥

人们生着眼睛总要瞧,让他们瞧去好了,我可不能趁着别人的高兴。

[罗密欧上。]

提伯尔特

好,我的人来了,我不跟你吵。

茂丘西奥

他又不吃你的饭不穿你的衣服,怎么是你的人?可是他虽然不是你的跟班,要是你逃走起来,他倒一定会紧紧跟住你的。

提伯尔特

罗密欧,我对你的仇恨,使我只能用一个名字称呼你——你是一个恶贼!

罗密欧

提伯尔特,我跟你无冤无恨,你这样无端挑衅,本来我是不能容忍的,可是因为我有必须爱你的理由,所以也不愿跟你计较了。我不是恶贼,再见,我看你还不知道我是个什么人。

提伯尔特

小子,你冒犯了我,现在可不能用这种花言巧语掩饰过去,赶快回过身子,拔出剑来吧。

罗密欧

我可以郑重声明,我从来没有冒犯过你,而且你想不到我是怎样爱你,除非你知道了我所以爱你的理由。所以,好凯普莱特——我尊重这一个姓氏,就像尊重我自己的姓氏一样——咱们还是讲和了吧。

茂丘西奥

哼,好丢脸的屈服!只有武力才可以洗去这种耻辱。(拔剑)提伯尔特,你这捉耗子的猫儿,你愿意跟我决斗吗?

提伯尔特

你要我跟你干吗?

茂丘西奥

好猫儿精,听说你有九条性命,我只要取你一条命,留下那另外八条,等以后再跟你算账。快快拔出你的剑来,否则莫怪无情,我的剑就要临到你的耳朵边了。

提伯尔特

(拔剑)好,我愿意奉陪。

罗密欧

好茂丘西奥,收起你的剑。

已完结热门小说推荐

最新标签