使者
启禀主上,这消息是真的;有人已经看见他了;恺撒已经占领了妥林。
安东尼
他自己也到那边了吗?那是不可能的;他的本领果然神出鬼没。凯尼狄斯,我们在陆地上的十九个军团和一万二千匹战马,都归你节制。我自己要到船上指挥去。
[一兵士上。]
安东尼
什么事,英勇的军人?
兵士
啊,皇上!不要在海上作战;不要相信那些朽烂的木板;难道您怀疑这一柄宝剑的威力,和我这满身的伤瘢吗?让那些埃及人和腓尼基人去跳水吧;我们是久惯于立足地上、凭着膂力博取胜利的。
安东尼
好,好,去吧!(安东尼、克莉奥佩特拉及爱诺巴勃斯同下)
兵士
凭着赫拉克勒斯起誓,我想我的话没有说错。
凯尼狄斯
你没有错,可是他的整个行动,已经不受他自己的驾驭了;我们的领袖是被人家牵着走的,我们都只是一些供妇女驱策的男子。
兵士
您是在陆地上负责保全人马实力的,是不是?
凯尼狄斯
玛克斯·奥克泰维斯、玛克斯·杰思退厄斯、泼勃力科拉、西里厄斯都要参加海战;留着我们保全陆地的实力。恺撒用兵这样神速,真是出人意料。
兵士
当他还在罗马的时候,他的军队的调动掩护得非常巧妙,没有一个间谍不给他瞒过了。
凯尼狄斯
你听见说起谁是他的副将吗?
兵士
他们说是一个名叫陶勒斯的人。
凯尼狄斯
这人我很熟悉。
[一使者上。]
使者
皇上叫凯尼狄斯进去。
凯尼狄斯
这样扰攘的时世,每一分钟都有新的消息产生。(同下)
第八场
阿克兴附近一平原
[恺撒、陶勒斯及将士等上。]
恺撒
陶勒斯!
陶勒斯
主上?
恺撒