千千文学网

千千文学网>莎士比亚悲剧喜剧全集·朱生豪译 有几页 > 安东尼与克里奥佩特拉(第38页)

安东尼与克里奥佩特拉(第38页)

不要在陆地上攻击敌人;保全实力;在我们海上的战事没有完毕以前,避免一切挑衅的行为。遵照这一通密令上所规定的计策实行,不可妄动;我们的前途成败,在此一举。(同下)

[安东尼及爱诺巴勃斯上。]

安东尼

把我们的舰队集合在山的那一边,正对着恺撒的阵地;从那地方我们可以看清敌人船只的数目,决定我们应战的方略。(同下)

[凯尼狄斯率陆地军队上,由舞台一旁列队穿过;恺撒副将陶勒斯率其所部由另一旁穿过。两军入内后,内起海战声。号角声;爱诺巴勃斯重上。]

爱诺巴勃斯

混蛋,混蛋,都是混蛋!我再也瞧不下去了。埃及的旗舰“安东尼号”一碰到敌人,就带领了他们的六十艘船只全体转舵逃走;我的眼睛也看得要爆炸了。

[斯凯勒斯上。]

斯凯勒斯

天上所有的男神女神啊!

爱诺巴勃斯

你为什么有这样的感慨?

斯凯勒斯

大半个世界都在愚昧中失去了;我们已经用轻轻的一吻,断送了无数的王国州郡。

爱诺巴勃斯

战事形势怎么样?

斯凯勒斯

我们的一方面好像已经盖上了瘟疫的戳记似的,注定着死亡的命运。那头不要脸的埃及雌马,但愿她浑身害起癞病来!正在双方鏖战,不分胜负,或者还是我们这方面略占上风的时候,她就像一头被牛虻钉上了身的六月的母牛一样,来不及地扯起帆逃了。

爱诺巴勃斯

那我也看见,我的眼睛里看得火星直爆,再也看不下去了。

斯凯勒斯

她刚刚拨转了船头,那被她迷醉得英雄气短的安东尼也就无心恋战,像一头痴心的水凫一样,拍了拍翼膀飞追上去。我从来没有见过这样可羞的行为,丈夫的气概、战士的荣誉,竟会这样扫地无余!

爱诺巴勃斯

唉!唉!

[凯尼狄斯上。]

凯尼狄斯

我们在海上的命运已经奄奄一息,无可挽回地没落下去了。我们的主帅倘不是这样糊涂,一定不会弄到这一个地步。啊!他自己都公然逃走了,军士们看着这一个榜样,怎么不要众心涣散!

爱诺巴勃斯

你也在那边么?那么真的什么都完了。

凯尼狄斯

他们都向伯罗奔尼撒逃走。

斯凯勒斯

那条路很容易走,我也要到那边去等候复命。

凯尼狄斯

我可要把我的军队马匹向恺撒献降;六个国王已经先我而投降了。

爱诺巴勃斯

我还是要追随安东尼的受伤的命运,虽然这是我的理智所反对的。(各下)

第九场

亚历山大里亚,宫中一室

[安东尼及侍从等上。]

已完结热门小说推荐

最新标签