千千文学网

千千文学网>莎士比亚悲剧喜剧全集是一本怎样的书 > 哈姆雷特(第22页)

哈姆雷特(第22页)

吉尔登斯吞

殿下,我们是奉命而来的。

哈姆雷特

让我代你们说明来意,免得你们泄露了自己的秘密,有负国王王后的付托。我近来不知为了什么缘故,一点兴致都提不起来,什么游乐的事都懒得过问;在这一种抑郁的心境之下,仿佛支载万物的大地,这一座美好的框架,只是一个不毛的荒岬;覆盖群动的穹苍,这一顶壮丽的帐幕,这一个点缀着金黄色的火球的庄严的屋宇,只是一大堆污浊的瘴气的集合。人类是一件多么了不得的杰作!多么高贵的理性!多么广大的能力!多么优美的仪表!多么文雅的举动!在行为上多么像一个天使!在智慧上多么像一个天神!宇宙的精华!万物的灵长!可是在我看来,这一个泥土塑成的生命算得什么?人类不能使我发生兴趣;不,女人也不能使我发生兴趣,虽然从你的微笑之中,我可以看到你的意思。

罗森格兰兹

殿下,我心里并没有这样的思想。

哈姆雷特

那么当我说“人类不能使我发生兴趣”的时候,你为什么笑起来?

罗森格兰兹

我想,殿下,要是人类不能使您发生兴趣,那么那班戏子们恐怕要来自讨一场没趣了;我们在路上追上他们,他们是要到这儿来向您献技的。

哈姆雷特

扮演国王的那个人将要得到我的欢迎,我要在他的御座之前致献我的敬礼;冒险的武士可以挥舞他的剑盾;情人的叹息不会没有酬报;躁急易怒的角色可以平安下场;小丑将要使那班善笑的观众捧腹;我们的女主角必须坦白诉说她的心事,否则那无韵诗的句子将要脱去板眼。他们是一班什么戏子?

罗森格兰兹

就是您向来所欢喜的那一个班子,在城里专演悲剧的。

哈姆雷特

他们怎么走起江湖来了呢?固定在一个地方演戏,在名誉和进益上都要好得多哩。

罗森格兰兹

我想他们不能在一个地方立足,是为了时势的

变化。

哈姆雷特

分他们的名誉还是跟我在城里那时候一样吗?他们的观众还是那么多吗?

罗森格兰兹

不,他们现在已经大非昔比了。

哈姆雷特

怎么会这样的?他们的演技退落了吗?

罗森格兰兹

不,他们还是跟从前一样努力;可是,殿下,他们的地位已经被一群羽毛未丰的黄口小儿占夺了去。这些娃娃们的嘶叫博得了台下疯狂的喝彩,他们是目前流行的宠儿,他们的声势压倒了所谓普通的戏班,以至于许多腰佩长剑的悲剧伶人,都因为惧怕批评家鹅毛管的威力,而不敢到那边去。

哈姆雷特

什么!是一些童伶吗?谁维持他们的生活?他们的薪工是怎么计算的?他们一到不能唱歌的年龄,就不再继续他们的本行了吗?要是他们攒不了多少钱,长大起来多半还是要做普通戏子的,那时候他们不是要抱怨他们的批评家们不该在从前把他们捧得那么高,结果反而妨碍了他们自己的前途吗?

罗森格兰兹

真的,两方面闹过不少的纠纷,全国的人都站在旁边恬不为意地呐喊助威,怂恿他们互相争斗。曾经有一个时期,一个脚本非到编剧家和演员争吵得动起武来,是没有人愿意出钱购买的。

哈姆雷特

有这等事?

吉尔登斯吞

啊!多少人的头都打破了。

哈姆雷特

那也没有什么稀奇;我的叔父是丹麦的国王,当我父亲在世的时候对他扮鬼脸的那些人,现在都愿意拿出二十、四十、五十、一百块金洋来买他的一幅小照。哼,这里面有些不是常理可解的地方,要是哲学能够把它推究出来的话。(内喇叭奏花腔)

吉尔登斯吞

这班戏子们来了。

哈姆雷特

已完结热门小说推荐

最新标签